Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
Science - Chemistry; Chem Sci/Eng / Chemistry
|Portuguese term or phrase: politriz com lixas d'água de granas|
|Os corpos-de-prova obtidos foram submetidos a tratamento superficial em uma POLITRIZ, com LIXAS D'ÁGUA de GRANAS 320, 400 e 600,|
Selected response from:
Local time: 23:26
|A cliente me mandou um e-mail pedindo pra traduzir como "SiC emery papers 320, 400 and 600 grit". Obrigado assim mesmo!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 hrs confidence: 9 hrs confidence:
a surface treatment with a polisher, using wet and dry sanding paper of 320, 400 and 600 grit
My husband uses wet and dry sanding paper all the time for polishing. The process is called "wet sanding" and brings a smooth, shiny surface to metals. The higher the grit number, the finer the polished surface.
Local time: 19:26
Native speaker of: English
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations