Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / TV | | Portuguese term or phrase: Direção geral | Olá!
Gostaria de saber se vocês podem me ajudar com o termo acima.
O contexto é o seguinte:
"A direção geral da minissérie é de XXX, que também conta com direção de XXX e XXX."
Queria saber, por favor, como se traduz direção geral / Diretor Geral no contexto de direção de TV / filmes.
Muito obrigada! |
| | | direction/assistant direction | Explanation: Another option would be to use something along the lines of "the miniseries is directed by xxx, with assistant directors xxx and xxx" or "xxx directed the miniseries and xxx and xxx were assistant directors" or even "direction by xxx and assistant direction by xxx and xxx" ...if you google "assistant director" there are lots of examples... |
| Selected response from:
Dr. Juliet Attwater United Kingdom Local time: 11:58
| Grading comment Thanks a lot, Juliet!
I chose to use the explanation, it sounds more natural indeed.
Cheers! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
22 mins confidence:  peer agreement (net): +3 direction/assistant direction
Explanation: Another option would be to use something along the lines of "the miniseries is directed by xxx, with assistant directors xxx and xxx" or "xxx directed the miniseries and xxx and xxx were assistant directors" or even "direction by xxx and assistant direction by xxx and xxx" ...if you google "assistant director" there are lots of examples...
| Dr. Juliet Attwater United Kingdom Local time: 11:58 Specializes in field Native speaker of: English PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment Thanks a lot, Juliet!
I chose to use the explanation, it sounds more natural indeed.
Cheers! |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |