GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:12 Feb 10, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Software / Banking Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Bruno Gaiola Local time: 10:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | framework |
| ||
5 | structure |
|
structure Explanation: The literal translation can be used in this context. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
framework Explanation: "Framework" is also a possibility, since it conveys a more flexible sense than "structure" ( that usually is more permanent and stable). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.