GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:51 Feb 10, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Computers: Systems, Networks / Banking Software | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maria Karra United States Local time: 09:02 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | transversal / cross |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
transversal / cross Explanation: In the first case I would translate "processo de workflow transversal" by "transversal workflow process". e.g. Rehabilitation is a transversal process since it. intervenes in the treatment of different ... resources management. Furthermore, the understandability ... www.ist-palcom.org/publications/files/NordiCHI_ActiveSurfac... In the second instance (serviços transversais) I would translate by "cross services". e.g. The cross-services management team, representing all service providers, will look at the issues and it. will aim to set minimum standards of service in a ... www.agocg.ac.uk/reports/mmedia/casestdy/leeds/leeds.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |