Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / Comunicação | | Portuguese term or phrase: Estirante | rede wireless para computadores
torre de rádio base
....estaiamento com 03 conjuntos de estirantes de cordoalha de aço galvanizadas tipo HS...
Thank you |
| tissotKudoZ activityQuestions: 617 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 11 closed without grading) Answers: 13 Brazil
| Local time: 07:59
|
| | Selected response from: rhandler Local time: 07:59
| Grading comment Thank you Rhandler. Thank you Carla. Very helpful. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
4 hrs confidence:   stretching (galvanized steel gear)
Explanation: Acredito tratar-se do elemento de fixação que mantém esticados (estirados) os estais (cabos) da torre de rádio base.
| rhandler Local time: 07:59 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 30
|
| | Grading comment | Thank you Rhandler. Thank you Carla. Very helpful. |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 6, 2008 - Changes made by rhandler: | | Edited KOG entry | tissot's old entry - "Estirante" => "stretching (galvanized steel gear)" |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |