Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Computers: Systems, Networks | | Portuguese term or phrase: guardadas sob uma forma ininteligível | | Com o advento da informática, as máquinas passaram a estocar informações de maneira invisível e guardadas sob uma forma ininteligível; para que um escrito ou imagem torne-se tangível, é necessária também uma impressora. |
| CicaBarthKudoZ activityQuestions: 959 ( 9 open) ( 8 without valid answers) ( 35 closed without grading) Answers: 180
| | Local time: 07:59
|
| | Selected response from:
Marlene Curtis United States Local time: 06:59
| Grading comment Obrigada, Marlene! :-D 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +3 the information was stored/kept in an unintelligible format
Explanation: System and method for secured transmission of data over telephone ...
Moreover, the increasing use of information services, such as CompuServe, .... The output may be saved to a disk, kept in memory, displayed on a cathode ray tube .... At this point the encrypted document is in an unintelligible format. ...
www.patentstorm.us/patents/6141116/description.htm
| Marlene Curtis United States Local time: 06:59 Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 16
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |