Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:58 Nov 10, 2007
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Construction / Civil Engineering / In the terms of a contract
Portuguese term or phrase:título contratual
The present agreement (for a construction project) will be carried out in accordance with the terms and conditions set forth in the "título contratual." Any ideas?