KudoZ home » Portuguese to English » Construction / Civil Engineering

casquilho

English translation: Bushing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:37 Jan 31, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Granite and Marble use in civil construction
Portuguese term or phrase: casquilho
Have seen the many definitions for this word, but none seem to fit the context I have. It's an extract from an interview answer given by an architect talking about use of ornamental stone in building projects, specifically granite cladding.

"Por outro lado, na ponta da aplicação do material, o caráter artesanal pode abrir espaço para o reaproveitamento. O emprego dos chamados CASQUILHOS em revestimentos, o uso de retalhos retangulares de rochas variadas – principalmente em pavimentações externas – e, ao sabor das tendências da moda, o bom mosaico de retalhos irregulares são possibilidades que se somam às muitas outras não diretamente ligadas à construção civil..."
Mark Thompson
Brazil
Local time: 09:23
English translation:Bushing
Explanation:
Contratos, Construção Naval e Petróleo Browse
Casquilho
Bushing

TOTFinder Perfuração Offshore e Naval
CASQUILHO
BEARING BUSHING, BEARING SHELL
Selected response from:

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 09:23
Grading comment
OK, yes, already saw this on site, but don't like it for granite use. Thanks anyway.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2Bushing
Leniel Macaferi
4 +1chips
Edgar Potter
4partition tile
José Henrique Moreira


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Bushing


Explanation:
Contratos, Construção Naval e Petróleo Browse
Casquilho
Bushing

TOTFinder Perfuração Offshore e Naval
CASQUILHO
BEARING BUSHING, BEARING SHELL

Leniel Macaferi
Brazil
Local time: 09:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 6
Grading comment
OK, yes, already saw this on site, but don't like it for granite use. Thanks anyway.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nathalia woglo
17 mins

agree  rhandler: Babylon: sleeve, bushing, socket, thimble
30 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
partition tile


Explanation:
Econtrei algo que me parece que é mesmo disso que se trata.
è um tipo de tijolo falso, usado para revestir paredes, chamado casquilho ou lito.(ref. 1)

Encontrei imagens do mesmo tipo de peça, com o nome de partition tile.(ref 2)

Penso que será isto.


    Reference: http://www.ceramicatavares.com.br/produtos.php
    Reference: http://images.google.pt/images?hl=pt-PT&sa=3&q=partition+til...
José Henrique Moreira
Portugal
Local time: 13:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Muito obrigado. Faz sentido no contexto!

Login to enter a peer comment (or grade)

55 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chips


Explanation:
Estou a crer que há equívoco no uso do termo, e deve ser "casquilha", ou seja "chips" (vê link abaixo) que são usadas para fins decorativos. Está dentro da mesma linha de pensamento dos "retalhos rectangulares" e "retalhos irregulares", que são maneiras de "abrir o espaço para o reaproveitamento" do material, até fazendo uso do material que não pode ser usado nas aplicações de primeira linha.

http://www.natural-stones-suppliers.com/granite-stone/granit...

Edgar Potter
United States
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Excelente! Faz sentido total! Muitissimo obrigado!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marlene Curtis: Certamente! O contexto é decorativo, granito!
8 mins
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): rhandler


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search