Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Construction / Civil Engineering / Payroll abbreviations | | Portuguese term or phrase: Prémio even.div | This is from a pay stub from Portugal for a construction worker.
Sorry, no further context. Part of a list of itemized salary information which reads exactly as follows:
Vencimento base
Prémio even.div
Prémio Ev.Obra
Prémio Obra
Ajudas de custo
Sub. alimentação
Trab. Noct. 25%
Trab. Ext. a 100%
Vencim. ferias
Any hints or guesses as to what "Prémio even.div" might stand for in Portuguese would be much appreciated.
Thanks in advance! |
|  Todd FieldKudoZ activityQuestions: 163 (none open) ( 5 closed without grading) Answers: 605 United States
| | Local time: 05:00
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference: outros bónus eventuais
Reference information: I believe that "even" is "eventual" and "div" diversos, which means "other eventual bonus" of the salary (outros bónus eventuais).
Bonuses can be: Individual performance bonuses, bonuses for output, production, productivity, responsibility, diligence, punctuality, length of service, etc.
When the bonus is eventual it isn't included with the salary, but if it is the bonus will be included usually.
-------------------------------------------------- Note added at 40 mins (2011-12-21 00:30:43 GMT) --------------------------------------------------
instead of "bónus", please read "prémios"...
-------------------------------------------------- Note added at 45 mins (2011-12-21 00:35:53 GMT) --------------------------------------------------
Please refer to the link below for salary processing service:
http://mariaproiete.com/blogs/financas/recursos-humanos/reci...
-------------------------------------------------- Note added at 1 day17 hrs (2011-12-22 17:32:03 GMT) --------------------------------------------------
You're welcome. Merry Christmas!
Reference: http://www.ebah.com.br/content/ABAAABDMoAK/folha-pagamento-t...
| sflor Portugal Native speaker of: Portuguese
|
| Note to reference poster
Asker: Perfect, thanks... everything makes sense now. I appreciate your help!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |