Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Planejamento | | Portuguese term or phrase: Elaborados Técnicos | | Diligenciamento / Transporte e Aprovação dos Elaborados Técnicos e Inspeção |
| mcirinoKudoZ activityQuestions: 455 ( 11 open) ( 1 closed without grading) Answers: 3
| Local time: 08:01
|
| | Selected response from: Ivan Rocha Canada
| Grading comment obrigado 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
49 mins confidence:  peer agreement (net): +2 Technical Reports
Explanation: ...
| Ivan Rocha Canada Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 44
|
| | | Notes to answerer
Asker: Desculpa pessoal, mas tive problemas com o termo de confidencialidade que assinei com as empresas e estou realmente bem "econômico" no contexto para não violá-lo. Mas o texto fala de "transporte e aprovação dos elaborados técnicos", pode ser outra coisa além de "reports"? Transportation and approval of technical reports fica meio estranho não?
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |