Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:26 Jun 22, 2011
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Economics / Poultry farming, cooperatives and contracts
Portuguese term or phrase:lança-se mão preponderante
Vocês sabem de algum equivalente em inglês?
Abaixo o parágrafo de um artigo a ser apresentado em um congresso de 'Law and Economics'
Para tentar mitigar os problemas advindos das ações comportamentais e as incertezas do ambiente econômico lança-se mão preponderante, neste ramo de negócios, da estrutura de governança contrato, o qual pode atenuar as ações oportunistas de cada uma das partes que visam apropriar-se da quase renda nas transações estabelecidas. Tais contratos, porém, serão necessariamente incompletos, ainda que sujeitos à incessante busca de alguma proximidade com a inatingível perfeição.
Estratégias para pequenos
14/10/09 - Alex Sander Alcântara
Agência FAPESP – Uma pesquisa analisou quatro diferentes experiências, realizadas no sistema agroindustrial de café no Brasil, que tiveram o objetivo de agregar valor ao produto, com base em uma economia sustentável. O resultado foi o livro Estratégias de diferenciação e apropriação da QUASE-RENDA na agricultura: a produção de pequena escala, que acaba de ser lançado.
(...) O trabalho destaca, entre outros pontos, que o quanto o produtor se apropria da quase-renda criada pelos investimentos específicos na relação “depende da oferta de cafés especiais e da demanda das outras firmas entrantes no mercado que estão investindo no nicho de cafés especiais”.
A QUASE-RENDA é a diferença entre a receita bruta e os custos variáveis totais, ou custos operacionais – isto é, a capacidade do ativo de gerar efetivamente uma renda. “A QUASE-RENDA incide sobre a diferença existente entre um produto diferenciado, com valor agregado e um produto não diferenciado, como uma commoditie”, explicou.(...)
Para tentar mitigar os problemas advindos das ações comportamentais e as incertezas do ambiente econômico,
(...) neste ramo de negócios UTILIZA-SE COM FREQUÊNCIA A ESTRUTURA DE GOVERNANÇA CONTRATUAL, A QUAL pode atenuar as ações oportunistas de cada uma das partes que visam apropriar-se da quase renda nas transações estabelecidas. (...)
= = = = = = = =
(...) Já os produtores independentes podem obter maior remuneração na média, porém o retorno flutua muito, chegando por vezes a ser negativo (por exemplo, quando os preços dos grãos sobem demasiadamente ou devido à alta perecibilidade do frango). Ou seja, nos sistemas independentes, o retorno e os riscos são maiores, considerando que a maioria dos contratados é constituída por micro e pequenos produtores, cujo custo de oportunidade em outras atividades é muito reduzido. Essa situação apresenta problemas para os granjeiros desse SISTEMA DE GOVERNANÇA CONTRATUAL quando a empresa contratante apresenta dificuldades para o cumprimento de contratos, como ocorreu em 2003 com a empresa Chapecó. (...)
Joking apart, quasi-rent, an economics term, does not mean what your author seems to wants it to mean. Your author treats it as potential income, when, as defined in the long quote I posted, it would seem to be a cost in the context mentioned.
"A payment for the services of a factor of production which in the medium term is like rent. Whereas rent is paid for the services of land, which is provided by nature, quasi-rent is paid for the services of factors which owe their qualities to past sunk investment. It behaves like rent because in the short run the factors would not disappear if the payments were decreased. These payments are not true rents, since in the long run they have to be sufficient to induce new investment, for example renewing buildings or paying for professional training." Everybody understand that?
"quase renda" means that there was no income as there was no transaction. According to Legal Distionary (Noronha) it means 'quasi-rent'. Does it make any sense?
The sentence you are suffering to translate is verging on complete gobbledygook, all bells and whistles, but no real meaning. In the circumstances, you have done a good job. What is "quase renda"?
To try to mitigate the problems resulting from behavior and uncertainties in the economic environment, in this kind of business, the governance structure of the contract is vital to reduce the opportunist attempts of the parties involved to seize the quasi-rent of the transactions at hand. Such contracts, however, will be necessarily incomplete, in spite of the never-ending search of some closeness to the unreachable perfection.