KudoZ home » Portuguese to English » Education / Pedagogy

construindo o ser da educaçao

English translation: understanding and building education fundamentals

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:49 Jul 3, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Portuguese term or phrase: construindo o ser da educaçao
Hi.. this is included in the title of a paper on the importance of education in health organisations.

"Compreendendo e construindo o ser da educação"

My suggestion for this title would be "understanding and building the essence of education"

I'm not sure, though, if "o ser" can be turned into "essence"...
Is it possible to use these terms in English?
Daisymiller
Local time: 10:39
English translation:understanding and building education fundamentals
Explanation:
--understanding and building the "raison d'être" of education (another suggestion - the French original is used in English, but it will also depend on how sophisticated is your audience)

--understanding and building the essential purpose of education

--education above could also be "human development"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-03 13:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

(re your question - I don't see a problem with "o ser" into "essence," but the construction "building the essence" did sound a bit strange - essence is not usually something you *build* - maybe another verb would make a better fit

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-07-03 13:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

-- understanding and developing the essential purpose of education - sounds better
Selected response from:

veratek
Brazil
Local time: 06:39
Grading comment
I like the suggestion that turns the original into "the essential purpose of education"
thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +4understanding and building education fundamentals
veratek


Discussion entries: 1





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
understanding and building education fundamentals


Explanation:
--understanding and building the "raison d'être" of education (another suggestion - the French original is used in English, but it will also depend on how sophisticated is your audience)

--understanding and building the essential purpose of education

--education above could also be "human development"

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-07-03 13:00:01 GMT)
--------------------------------------------------

(re your question - I don't see a problem with "o ser" into "essence," but the construction "building the essence" did sound a bit strange - essence is not usually something you *build* - maybe another verb would make a better fit

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-07-03 13:00:53 GMT)
--------------------------------------------------

-- understanding and developing the essential purpose of education - sounds better

veratek
Brazil
Local time: 06:39
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Grading comment
I like the suggestion that turns the original into "the essential purpose of education"
thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denise Miranda
3 mins
  -> Thanks.

agree  rhandler
19 mins
  -> Thanks.

agree  Susy Ordaz
22 mins
  -> Thanks.

agree  Vania de Souza: o 'ser' means 'the being', which in the text means 'the essence'
4 hrs
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search