Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Portuguese term or phrase: | níveis independentes e terminais de ensino, qualificação e titulação ou certific | | English translation: | independent and final levels of education, qualification and conferring title or certification | | Entered by: | T o b i a s |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
Portuguese to English translations [PRO] Education / Pedagogy / Description of objectives of Brazilian graduate program. | | Portuguese term or phrase: níveis independentes e terminais de ensino, qualificação e titulação ou certific | Art. 2º - Os cursos de doutorado e mestrado são cursos de pós-graduação stricto sensu; os cursos de especialização e aperfeiçoamento são cursos de pós-graduação lato sensu.
Parágrafo Único - Os cursos de pós-graduação stricto sensu e os cursos de pós-graduação lato sensu constituem níveis independentes e terminais de ensino, qualificação e titulação ou certificação
Mostly confused by 'níveis independentes e terminais' . Thanks in advance. |
| | | Selected response from:
Martin Riordan Brazil Local time: 01:59
| Grading comment Thank you! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |