English translation: location of plant/unit/turbine
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Explanation: The difference in capital expenditure (Capex R$ 1 b) is so high that the chart entry is probably not referring to a turbine with a different axis (vertical/horizontal/inclined-axis wind turbine, for example). Consequently, location seems more likely, as indicated by the following note:
Por meio da Nota Técnica no 254/2011-SCG/ANEEL, de 29 de julho de 2011, a SCG complementou as análises efetuadas na Nota Técnica no 77/2011-SCG/ANEEL, reiterando as conclusões nela contidas, no sentido de para autorizar a empresa Mizu S.A. apresentar revisão do Projeto Básico da PCH Marechal Floriano, com partição do eixo original em dois outros eixos, desde que a soma das potências seja no mínimo igual a 26.100 kW, como originalmente outorgada e não haja interferência nos aproveitamentos de montante e jusante, com vistas à alteração do ato autorizativo caso seja aprovado (in which case, more than one turbine would apparently be required).
Obs: To save space on the chart, it may be best to write /plant location/ (or, depending on the context, /unit location/ or/ turbine location/). After all, there tends to be some hint of context even in charts.
Excuse me, but I"m understanding nothing... The ASKER doesn"t have context (but she found it in Google... that"s it?)
And the colleague Sheryle presents the text to be translated... is this the text the ASKER is translating?
Unfortunately there is no more context, this is a chart with bullet points. I find it in Google but have been unable to find what the correct term is in English
where"s the rest of the phrase? it´s needed to give the context... the term can refer to various things, like geographical, physical, business focus or end-products, with different meanings
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence:
plant´s center
Explanation: dependingon the context
Roberto Bittencourt Brazil Local time: 02:01 Works in field Native speaker of: Portuguese, English
Explanation: The difference in capital expenditure (Capex R$ 1 b) is so high that the chart entry is probably not referring to a turbine with a different axis (vertical/horizontal/inclined-axis wind turbine, for example). Consequently, location seems more likely, as indicated by the following note:
Por meio da Nota Técnica no 254/2011-SCG/ANEEL, de 29 de julho de 2011, a SCG complementou as análises efetuadas na Nota Técnica no 77/2011-SCG/ANEEL, reiterando as conclusões nela contidas, no sentido de para autorizar a empresa Mizu S.A. apresentar revisão do Projeto Básico da PCH Marechal Floriano, com partição do eixo original em dois outros eixos, desde que a soma das potências seja no mínimo igual a 26.100 kW, como originalmente outorgada e não haja interferência nos aproveitamentos de montante e jusante, com vistas à alteração do ato autorizativo caso seja aprovado (in which case, more than one turbine would apparently be required).
Obs: To save space on the chart, it may be best to write /plant location/ (or, depending on the context, /unit location/ or/ turbine location/). After all, there tends to be some hint of context even in charts.