Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Buildings /construction | | Portuguese term or phrase: comportando um fogo | The sentence is "de qualidade constructiva mediana, comportando um fogo"
Is it including a fireplace or chimney? |
| Christine MorganKudoZ activityQuestions: 5 (none open) ( 1 without valid answers) Answers: 11
| | Local time: 04:29
|
| | Selected response from:
 Ligia Dias Costa Portugal Local time: 04:29
| Grading comment This explained the meaning, thanks. I used a building comprsing of one dwelling in the end but your help was invaluable. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +2 with one house
Explanation: "fogo" is house/apartment
|  Ligia Dias Costa Portugal Local time: 04:29 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 4
|
| | Grading comment | This explained the meaning, thanks. I used a building comprsing of one dwelling in the end but your help was invaluable. |
| Notes to answerer
Asker: Thank you .That makes more sense!
|
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 16, 2009 - Changes made by Ligia Dias Costa: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |