ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Engineering: Industrial

pescoço

English translation: frame...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:pescoço
English translation:frame...
Entered by: airmailrpl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:19 Aug 9, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Especificações técnica
Portuguese term or phrase: pescoço
As caixas em concreto deverão ser dotadas de pescoço com tampa de ferro fundido, com 600mm de diâmetro com as inscrições "alta tensão" ou "baixa tensão".

Contexto adicional:

REDES SUBTERRÂNEAS

Escavação

A marcação e abertura da vala deverão ser feita de acordo com o projeto, procurando seguir a linha reta entre as caixas de passagem. Se possível todo o trecho entre caixas de passagem deverá ser escavado de uma só vez, antes da preparação da base.

Durante a abertura da vala deverão ser observadas as interferências indicadas em projeto. As interferências não previstas deverão ser evitadas usando-se critério prático, evitando-se curvas de raio curto e variação de nível a fim de não formar pontos baixos de acumulação de água.

Deverão ser tomados cuidados para evitar dano às fundações vizinhas, já construídas, quando da escavação da vala.
Preparação da Base

A base deverá ser uniformemente distribuída e o material convenientemente apoiado.

Não deverá haver, entre duas caixas de passagem, pontos baixos que provoquem o acumulo de água nos dutos. Quando não indicado em projeto, o declive da base entre duas caixas de passagem deverá ser de, no mínimo, 0,3%.

A profundidade mínima dos envelopes de eletrodutos deverá ser 600mm para baixa tensão e 800mm para média tensão.

Nos percursos de eletrodutos subterrâneos, deverão ser previstos pontos de puxamento a cada 40 metros no máximo, para trechos retos. Nos trechos com curvas esta distância deverá ser reduzida a 25 metros.

Nas mudanças de direção ou curvaturas superiores a 30º, nas instalações subterrâneas, deverão ser utilizadas caixas de passagem.

Nas travessias de pistas de rolamento os envelopes de eletrodutos deverão ser armados, visando suportar os esforços do tráfego de carretas e caminhões pesados.

Tanto nas instalações aéreas quanto nas subterrâneas, especiais cuidados deverão ser tomados quanto ao afastamento entre sistemas de força e controle/instrumentação/comunicação.

Todo o sistema de distribuição de força deverá ser a 5 (cinco) condutores, ou seja: 3 fases, neutro e terra.

Deverão ser usadas caixas de passagem distintas para serviços diferentes, tais como força, controle, iluminação e comunicação; bem como para tensões diferentes, tais como média e baixa tensão.

As caixas de passagem para instalações subterrâneas deverão ser em concreto, com fundo em brita nº2 para permitir escoamento da água que venha a penetrar nas mesmas, ou dotadas de dreno, ou do tipo sumidouro.

As caixas subterrâneas em concreto deverão ser dimensionadas adequadamente considerando, no entanto, que deverão ter dimensões mínimas de 1,20x1,20x1,00m para MT, 1,00x1,00x0,50m para BT, e 0,30x0,30x0,40m para iluminação/comunicação, podendo esta última ser em alvenaria, de tijolo maciço.

As caixas em concreto deverão ser dotadas de pescoço com tampa de ferro fundido, com 600mm de diâmetro com as inscrições "alta tensão" ou "baixa tensão".

As caixas com mais de 1,5m de profundidade deverão possibilitar a entrada de uma pessoa, para tal deverão ter dimensões mínimas de 1,5m e possuir meio de acesso, como escada tipo marinheiro, por exemplo.

Nas caixas subterrâneas deverá ser instalada uma barra de terra, conectada a rede geral de aterramento.
acobucci
frame
Explanation:
pescoço => frame

all you could possibly want to know about constructing manholes:

http://www.pavingexpert.com/drain05.htm
Selected response from:

airmailrpl
Brazil
Local time: 02:02
Grading comment
Obrigada
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4provided with an opening
Nick Taylor
4frame
airmailrpl
3shaft
transl8_2
3neckClaudia Veloso


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
shaft


Explanation:
sugestão.

pescoço = tubo de descida ou câmara de acesso do PV.

hth.
beatriz souza

transl8_2
Brazil
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
frame


Explanation:
pescoço => frame

all you could possibly want to know about constructing manholes:

http://www.pavingexpert.com/drain05.htm

airmailrpl
Brazil
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Obrigada
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
neck


Explanation:
sugestão

Claudia Veloso
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
provided with an opening


Explanation:
opening

Nick Taylor
Local time: 06:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Obrigada

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 13, 2011 - Changes made by airmailrpl:
Edited KOG entryacobucci's old entry - "pescoço" => "frame"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: