Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Steel Making | | Portuguese term or phrase: metálicos e fundos de baia | These terms occur in a contract for the production of steel using scrap metal. It is a contract between a Brazilian and a foreign company, whose names the client has deleted from the document, but both working in the steel making industry. The sentence where it is found is:
Industrialização dos metálicos e fundos de baia. |
| alexandresKudoZ activityQuestions: 5 (none open) Answers: 0
|
| | Selected response from:
 RitaMackay Portugal Local time: 06:02
| Grading comment Yes, that's exactly it. Sorry about the context, but the contract just itemizes stuff, so there's not much technical context there. Thank you very much! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |