ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Engineering: Industrial

transformadores a cubículo

English translation: transformers (connected) to the switchgear


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:37 Nov 28, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
Portuguese term or phrase: transformadores a cubículo
Atenção especial deverá ser dada quando existirem equipamentos interligados mecanicamente (transformadores a cubículo via duto de barras, por exemplo).
Sofia Rezende
Brazil
Local time: 02:02
English translation:transformers (connected) to the switchgear
Explanation:
We need to look at your entire sentence here, Sofia.

This is how it reads:

"(transformers connected to the switchgear through busbar ducts, for example)"

Hope it Helps :)

You can find an example in this link:
http://www.pdhonline.org/courses/e184/e184content.pdf

Best of luck

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-11-28 17:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

Hi.

"...via busbars duct" or "...through busbars duct" is just fine.

Remember that 'via' is UK English and in the US they prefer 'through', for example, but I'm from the UK so I love it.
Selected response from:

R-i-c-h-a-r-d
Brazil
Local time: 02:02
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2transformers (connected) to the switchgear
R-i-c-h-a-r-d
5(transformers to panels by means of busbar ducts, for example)
airmailrpl
4cubicle transformers
Clauwolf


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cubicle transformers


Explanation:
:)
www.matsuo-ele.com/pdf/electric power.pdf - Traduzir esta página
Você marcou isto com +1 publicamente. Desfazer
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Visualização rápida
Temperature control of cubicle transformers. The temperature powerful sensors (TPS) from Matsuo, which can be substituted for thermistor controllers, ...

Clauwolf
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 25

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Martin Riordan
46 mins
  -> obrigado

disagree  coolbrowne: Neste fragmento de texto, cubículo não é atributo de transformador.
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
transformers (connected) to the switchgear


Explanation:
We need to look at your entire sentence here, Sofia.

This is how it reads:

"(transformers connected to the switchgear through busbar ducts, for example)"

Hope it Helps :)

You can find an example in this link:
http://www.pdhonline.org/courses/e184/e184content.pdf

Best of luck

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2011-11-28 17:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

Hi.

"...via busbars duct" or "...through busbars duct" is just fine.

Remember that 'via' is UK English and in the US they prefer 'through', for example, but I'm from the UK so I love it.

R-i-c-h-a-r-d
Brazil
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Thank you! Do you agree that "transformers connected to the switchgear via busbars duct" is ok?

Asker: Thanks again!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  coolbrowne: Perfeito. Há que olhar o texto comom um todo (como sempre). Há um "de" implícito que vai com este "a": [interligação de] transformadores a cubículo.
4 hrs
  -> Cheers :)

agree  Emiliano Pantoja
9 days
  -> Cheers, Emiliano :)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
(transformers to panels by means of busbar ducts, for example)


Explanation:
equipamentos interligados mecanicamente (transformadores a cubículo via duto de barras, por exemplo) => mechanically interconnected equipment (transformers to panels by means of busbar ducts, for example)

airmailrpl
Brazil
Local time: 02:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: