Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / credit cooperatives
Portuguese term or phrase:ganho de escala
realização de parcerias com outros agrupamentos cooperativos, especialmente do ramo crédito, e com organizações empresariais de atividades afins, visando, a título de ganho de escala, à extensão das soluções propostas pelo SISTEMA, bem assim a absorção de produtos e serviços especializados oferecidos pelos parceiros;
Explanation: Será economies of scale? Apesar de não estar sendo utilizado no sentido industrial, está falando em cooperar para atingir economias que vem de uma 'produção' em maior escala, não?
Veja definição na wiki:
Economies of scale
From Wikipedia, the free encyclopedia
Jump to: navigation, search
Economies of scale characterizes a production process in which an increase in the number of units produced causes a decrease in the average cost of each unit. http://en.wikipedia.org/wiki/Economies_of_scale
Gisele Goldstein United States Local time: 01:46 Specializes in field Native speaker of: Portuguese PRO pts in category: 14
Explanation: i think it looks more like just gaining size in the business. the term for "economies of scale" is normaly "economias de escala".
Maria Claypoole United Kingdom Local time: 06:46 Specializes in field Native speaker of: Portuguese, English PRO pts in category: 13
Notes to answerer
Asker: That was my reservation about "economies of scale". I Googled "gain d'échelle" in French and got a lot of hits, but not much in English for "gain of scale", although I did find a lot of hits for "increase of scale", which was my tentative translation.