Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Finance (general)
Portuguese term or phrase:RPEN
This is from a document describing the lending criteria of a bank (mortgages). The section relates to the eligibility of loan applicants, for which their residency status has to be checked. Here's the whole sentence:
"As excepções (in this case exceptions to the rule that loan applicants must have Portuguese nationality, permanent residency in POrtugal or a temporary residency permit that has been renewed at least once) terão que ser decididas no mínimo pelo nível de competência 5B do RGC da RPEN e sujeitas a autorização via Caso Referido pela EMPRESA."
If anyone can give me the Portuguese meaning of the accronym (just the words it stands for would be great), I would be very grateful. Thanks :)