KudoZ home » Portuguese to English » Finance (general)

ATIVOS DE RENDA VARIÁVEL DE POUCOS EMISSORES

English translation: floating-rate assets of few issuing institutions

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:55 Aug 28, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Portuguese term or phrase: ATIVOS DE RENDA VARIÁVEL DE POUCOS EMISSORES
O FUNDO PODE ESTAR EXPOSTO A SIGNIFICATIVA CONCENTRAÇÃO EM ATIVOS DE RENDA VARIÁVEL DE POUCOS EMISSORES.
CicaBarth
Local time: 17:41
English translation:floating-rate assets of few issuing institutions
Explanation:
Acho que a renda, nesse caso, pode ser traduzida como rate, pois a renda é variável em função da taxa, que também é variável.
Selected response from:

Luciana Roppa
Local time: 17:41
Grading comment
Muito obrigada, Luciana e Joon!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1floating-rate assets of few issuing institutionsLuciana Roppa


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
floating-rate assets of few issuing institutions


Explanation:
Acho que a renda, nesse caso, pode ser traduzida como rate, pois a renda é variável em função da taxa, que também é variável.

Luciana Roppa
Local time: 17:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Muito obrigada, Luciana e Joon!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joon Oh: Luciana, acho que é melhor floating-rate income asseta e issuer no lugar de issuing instituitions. É minha sugestão! Bom final da semana!
1 day8 hrs
  -> Muito obrigada, Joon! De fato, concordo com as observações!

disagree  jorgeluis: google search does not come up with any hits to "few issuing" or even "few issuers." In the latter it has to do more with credit card terminology. How about "small issuers"
882 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search