ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Finance (general)

trânsito de moedas


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:23 Dec 5, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Portuguese term or phrase: trânsito de moedas
In the following statement:

tomar cuidado especial com garantias cursadas via BACEN e operações com trânsito de moedas

Thanks!
judith ryan
Local time: 02:04


Summary of answers provided
4 +1transport of money/cash
Martin Riordan
4currency in transit
Joao Marcelo Trovao


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
currency in transit


Explanation:
Encontrei vários exemplos na web

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2011-12-05 10:34:05 GMT)
--------------------------------------------------

Note: translate OPERAÇÕES as TRANSACTIONS >>> currency in transit transactions

Joao Marcelo Trovao
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transport of money/cash


Explanation:
The word "moedas" could have several meanings (one is "coins" but I don't think that applies here), and some of them can be gleaned from the document in the link below, of the Receita Federal.

In Art. 2º, V, it defines "trânsito para verificação física" as: "o transporte de moedas, cheques, cheques de viagem ou de ouro ativo financeiro ou instrumento cambial da unidade da RFB de entrada ou de saída até o local designado..."

So it is clear that "trânsito" is "transport".

I think that in the context of the Central Bank (BACEN), "moeda" is used to refer to Brazilian currency, and in the plural it would refer to Brazilian and other currencies, as BACEN would also deal with these and have to transport them to and from the points of exchange to a central deposit.




    Reference: http://www.receita.fazenda.gov.br/legislacao/ins/2010/in1082...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 111

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
1 hr
  -> Obrigado, Daniel!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: