ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Finance (general)

Tomador

English translation: service receiver


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Tomador
English translation:service receiver
Entered by: Annie Sapucaia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:16 Jan 4, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Finance (general)
Portuguese term or phrase: Tomador
Tomador de serviços


E.G.: No caso de pessoa física tomadora de serviços...


Would this be a client? The text refers to taxation and receipts for the service industry.

Thanks so much!
Annie Sapucaia
Local time: 02:04
service receiver
Explanation:
Conforme o site abaixo, que é sobre imposto, temos o "service provider" e o "service receiver".
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 02:04
Grading comment
Thanks so much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3service receiver
Martin Riordan


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
service receiver


Explanation:
Conforme o site abaixo, que é sobre imposto, temos o "service provider" e o "service receiver".

Example sentence(s):
  • SERVICE PROVIDER AND SERVICE RECEIVER - THE TWO ARMS OF SERVICE TAX.

    Reference: http://www.taxmanagementindia.com/visitor/detail_article.asp...
Martin Riordan
Brazil
Local time: 02:04
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 111
Grading comment
Thanks so much!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joao Marcelo Trovao: pegando carona na sua resposta, eu diria service receiving individual (pessoa física)
31 mins
  -> Obrigado, João!

agree  Donna Sandin
1 hr
  -> Obrigado, Donna!

agree  Ivan Rocha
2 hrs
  -> Obrigado, Ivan!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: