ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Food & Drink

Limão

English translation: limão: lime ---- limão siciliano: lemon

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Limão
English translation:limão: lime ---- limão siciliano: lemon
Entered by: Fernanda de Castro Daniel
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:13 Sep 15, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Food & Drink
Portuguese term or phrase: Limão
Na verdade, gostaria de aproveitar este espaço para abrir uma discussão. Desde bem pequena, quando a gente aprende o nome das frutas na escolhinha de inglês, logo nos ensinam que Limão é Lemon....

Acontece que com o passar dos anos, e com um pouco mais de experiência de vida, logo fui notando que o que chamamos de Limão no Brasil não é exatamente o mesmo Lemon estrangeiro, pelo menos não nos EUA.

Uma pesquisa por imagens no Google logo revela que o que eles chamam de Lemon na verdade é uma fruta mais amarelada, e não bem verdinha como o nosso Limão.

Acredito que o real equivalente para o nosso Limão (Brasil) seria o Lime que, sim, é bem verdinho!!!

Então, por fim, vem a dúvida:

Será que o que eles chamam de Lemon seria, para o brasileiro, o Limão Siciliano?
Fernanda de Castro Daniel
South Africa
Local time: 13:24
limão: lime ---- limão sicialiano: lemon
Explanation:
limão: lime ---- limão siciliano: lemon

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-09-15 06:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

ooops, siciliano
Selected response from:

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 13:24
Grading comment
Obrigada a todos!!! O que vale mesmo é a discussão e o debae de idéias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11limão: lime ---- limão sicialiano: lemon
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 +4limão (pt-br) = lima (pt-pt) = lime (en) / lima (pt-br) = limão (pt-pt) = lemon (en)José Crespo
3 +2Lime = Limammasur
Summary of reference entries provided
Carlos Quandt

  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
limão: lime ---- limão sicialiano: lemon


Explanation:
limão: lime ---- limão siciliano: lemon

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-09-15 06:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

ooops, siciliano

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 13:24
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Obrigada a todos!!! O que vale mesmo é a discussão e o debae de idéias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erik Bry: sim, limão=lime...e que eu vejo nas feiras do Rio é que: lemon=limão galego
13 mins
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Alexandra Gouveia
1 hr
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Fernanda Rocha
4 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Carlos Quandt: lime (USA) --> limão (BR), p.ex. galego ou tahiti, que são limas! Ver ref abaixo
4 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  R-i-c-h-a-r-d: In Brazil, 'limão' is definitely 'LIME' - the small green fruit used in drinks and for fish. The English Lemon could be a 'lima', 'limão galega', 'limão siciliano'... This is the structure in Brazil.
4 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Katarina Peters
4 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Claudio Mazotti: lime: limão Tahiti, lemon: limão Siciliano, key lime: limão galego, Rangpur lime: limão cravo, rosa
5 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Fernando Domeniconi
5 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Diane Grosklaus Whitty
7 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Arlete Moraes
12 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana

agree  Nilton Junior
1 day11 hrs
  -> Obrigado e bom fim de semana
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Lime = Lima


Explanation:
Lime em inglês corresponde a Lima em portugues, Fruta da Limeira. Nos Estados Unidos também tem diferentes "lemons" só não tem nomes especificos. Apenas dizem lemon de tal país.

mmasur
Brazil
Local time: 08:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Gouveia
1 hr

agree  Katarina Peters
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
limão (pt-br) = lima (pt-pt) = lime (en) / lima (pt-br) = limão (pt-pt) = lemon (en)


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-09-15 08:17:21 GMT)
--------------------------------------------------

Fiquei a saber isto depois de uma discussão com um amigo brasileiro, em que ele insistia que se usava limão na caipirinha, e eu insistia que era lima. Afinal tínhamos os dois razão.

José Crespo
Local time: 12:24
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandra Gouveia
19 mins
  -> obrigado alexandra

agree  Fernanda Rocha: Não sabia da diferença entre PT-BR e PT-PT. Nice!! :))
2 hrs
  -> obrigado fernanda

agree  Carlos Quandt: lime (USA) --> limão (BR), p.ex. galego ou tahiti, que são limas! Ver ref abaixo
2 hrs
  -> obrigado quandt

agree  Katarina Peters
3 hrs
  -> obrigado katarina
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +2
Reference

Reference information:
Quantos tipos de limão existem?

Ao todo, estima-se que existam cerca de 100 espécies no mundo. Mas os tipos mais populares no Brasil, o galego e o tahiti, não fazem parte dessa lista. Na verdade, esses dois frutos não são limões. "Eles são limas ácidas, uma espécie de cítrico que reúne no máximo dez variedades no planeta", afirma o engenheiro agrônomo Ygor da Silva Coelho, da Empresa Brasileira de Pesquisa Agropecuária (Embrapa), de Cruz das Almas (BA). As principais diferenças entre limões e limas ácidas estão no tamanho e no gosto ligeiramente diferente - os limões têm sabor um pouco mais suave. Apesar disso, as duas frutas têm origens parecidas. Provavelmente, ambas apareceram na Índia e chegaram à Europa trazidas por mercadores árabes, ainda na Antiguidade. "O limão verdadeiro aportou na América na segunda viagem de Cristóvão Colombo, em 1493, e logo se adaptou ao clima temperado americano. Já as limas ácidas chegaram ao Brasil com os portugueses, no século 16, e cresceram fácil no calor tropical", diz outro engenheiro agrônomo, José Orlando de Figueiredo, do Instituto Agronômico de Campinas (IAC). Além da aparência e do gosto, outra coisa que distingue os limões das limas ácidas é o rendimento para sucos (o das limas é um pouco melhor), mas as características nutricionais são parecidas. A presença de vitamina C ajuda a prevenir mais de 60 doenças e é recomendada em uma dieta saudável. "Um opção aconselhável é substituir o vinagre tradicional por limão na hora de temperar", afirma a nutricionista Midori Ishii, da Universidade de São Paulo (USP).

Confusão brasileira
No país, os tipos mais consumidos não são limões, mas limas ácidas

LIMÃO VERDADEIRO

Conhecido também como siciliano, eureka ou lisboa, é o limão propriamente dito, a variedade mais consumida na Europa e nos Estados Unidos. A fruta de casca amarela dá um suco menos ácido que a limonada feita com limão tahiti. O aroma suave é ideal para a extração de essências que servem de base para perfumes e cosméticos

LIMÃO TAHITI

A variedade mais popular do país é, na verdade, uma lima ácida. O Brasil é o segundo maior produtor desse fruto verde e sem semente, que aparece em 90% das plantações do país. É excelente para fazer suco - o rendimento do sumo é de 50%, contra 42% do limão verdadeiro - e bastante usado em receitas de sorvetes, doces e tortas

LIMÃO GALEGO

Também é uma lima ácida, menor que o tahiti e de casca amarelada quando madura. Pequeno e saboroso, o galego está sumindo das prateleiras dos supermercados por causa de uma virose que infesta as plantações desde a década de 70. Mas, por ser considerado o melhor fruto para fazer caipirinha, a variedade ainda freqüenta a mesa e o copo dos brasileiros

LIMÃO CRAVO

Famoso por ter a parte interna do fruto na cor laranja, é uma mistura de limão e tangerina. A maioria das plantações dessa variedade é infestada por uma doença chamada verrugose, que, apesar de ser inofensiva para os seres humanos, deixa a casca com aparência desagradável. A combinação perfeita de acidez e açúcar faz desse limão o melhor para temperos


    Reference: http://mundoestranho.abril.com.br/alimentacao/pergunta_28670...
Carlos Quandt
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 6

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Fernanda Rocha: Excellent! :))
6 mins
  -> Eu só descobri que o nosso limão não é limão depois de morar nos EUA : )
agree  Katarina Peters
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Lumen


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 29, 2012 - Changes made by Fernanda de Castro Daniel:
Edited KOG entry<a href="/profile/59045">Salvador Scofano and Gry Midttun's</a> old entry - "Limão" » "limão: lime ---- limão sicialiano: lemon"
Sep 20, 2008 - Changes made by Salvador Scofano and Gry Midttun:
Edited KOG entry<a href="/profile/75515">Fernanda de Castro Daniel's</a> old entry - "Limão" » "limão: lime ---- limão sicialiano: lemon"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: