Boa tarde, Oleg! I cannot post any suggested answer because I am not a "Proz.com member", but my suggestion is as follows.
Thinking of "medalhões de carne" as "beef patties" (as defined below), perhaps "batch of ground beef" would make some sense.
Cursei Hotel & Restaurant Management há muiiiiito tempo, ainda gosto do assunto (especialmente F&B), mas para os meus poucos conhecimentos, a palavra "massada" não significa absolutamente nada em cozinha. "Massa" sim, mas "massada", nada...
(...)“Beef Patties” shall consist of chopped fresh and/or frozen beef with or without the addition of beef fat and/or seasonings.(...)
http://www.fsis.usda.gov
HTH.
bom trabalho, e bom apetite...
beatriz souza