English translation: utilization ou usage statement
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
No meu trabalho acabei usando "utilization report" ao invés de "proof of use" pelos mesmos motivos que você citou. Mas "utilization statement" talvez seja o mais adequado. Obrigado 4 KudoZ points were awarded for this answer