ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » General / Conversation / Greetings / Letters

abrir mão de fazer

English translation: give up doing


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:abrir mão de fazer
English translation:give up doing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:43 Feb 12, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-02-15 23:54:47 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Portuguese term or phrase: abrir mão de fazer
Dear Colleagues,

I have a marketing sense for feminine products, and the following sentence says:

"Nunca mais abra mão de fazer o que você quer!"

Could someone please explain what "abrir mão de fazer" means?!

Thank you!
Andes Trans
United States
Local time: 22:05
give up doing
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-12 09:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://educacao.uol.com.br/ingles/to-give-something-up-raw-m...
Selected response from:

ghostwriter-BR
Local time: 02:05
Grading comment
Thank you, ghostwriter! And thanks to everyone who confirmed this term!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6give up doing
ghostwriter-BR
4forgo/forego
Diana Coada


Discussion entries: 1





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
give up doing


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2012-02-12 09:30:06 GMT)
--------------------------------------------------

http://educacao.uol.com.br/ingles/to-give-something-up-raw-m...

ghostwriter-BR
Local time: 02:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, ghostwriter! And thanks to everyone who confirmed this term!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiridon: yes
1 hr
  -> Thank you, Spiridom!

agree  Patricia Lyra
3 hrs
  -> Obrigado, Patrícia!

agree  Milana Penavski
5 hrs
  -> Obrigado, Milana!

agree  Katarina Peters
5 hrs
  -> Obrigado, Katarina!

agree  André Fachada
7 hrs
  -> Obrigado, André!

agree  Gilmar Fernandes
17 hrs
  -> Obrigado, Gilmar!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
forgo/forego


Explanation:
abrir mão de is not the same as to give up. See the example sentences.

To forego=to waive, to dispense with

...But don't forego talking to someone again if you forgot their name...

Example sentence(s):
  • ...ensure that you don't forego a single well-deserved day on the beach
  • Don't forego the luxury when you next stay in London.

    Reference: http://www.infopedia.pt/portugues-ingles/mao
Diana Coada
United Kingdom
Local time: 06:05
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your input, Diana!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  MARK ROBERTSON: Too high a level of formality? What I meant was that the source text is very colloquial, while forego is a very formal term.
32 mins
  -> I don't think so, Mark. There's nothing formal about the example sentences. Forego=passar sem, renunciar a. Give up=desistir. There is a difference. But thank you for the input, it's always welcome!

neutral  Georgia Morgan: I agree with Mark that forego is too formal.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: