Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Portuguese to English translations [PRO]|
Art/Literary - History / Art History
|Portuguese term or phrase: Micro-história & 'vencidos' (term from Walter Benjamin)|
|context: "(...) Micro-História. Segundo essa perspectiva, a história de vida comum de uma pessoa comum da sociedade, preencheria muitas lacunas e forneceria respostas para muitas perguntas. Estas pessoas comuns, que não tiveram destaque, são chamadas de “vencidos” por Walter Benjamim."|
Hi, this is my third post today. I am helping a friend translating her dissertation abstract about Art History. She writes about diaries of artists and how they can help understand better specific periods of History.
As I understood from her work, the term 'vencidos' was forged/created by Walter Benjamin. He makes reference to 'povos vencidos', see bellow another part of her abstract that helps explain the term:
"Para esse autor, caso a história mudasse o foco e passasse a contar a história de vida de um povo vencido, seguindo a perspectiva deles próprios, poderíamos, assim, chegar mais perto da verdade."
Thanks a lot in advance.
|Microhistory & 'defeated'|
Hi Juliana, there are plenty of references for microhistory if you google the term. As regards Walter Benjamin's terminology, I would go with 'defeated' - without a specific reference to the essay that this term was taken from you can't do much better in my opinion. In any case, as the original term would have been German there is quite probably more than one translation in existence in English.
Selected response from:
Local time: 17:52
|Thank you very much!|
4 KudoZ points were awarded for this answer
4 hrs confidence:
|Micro-história & \\\'vencidos\\\' (term from Walter Benjamin) |
Microhistory & defeated / beaten / overcome / losers
Walter Benjamin's work is frequently referred to as "microhistory", sometimes "micro-history". The translation of "vencidos" changes depending on whether it is a verb or noun, and according to the specific use. A sports team would usually be "beaten", for instance (in US English). The URL below will provide some more information on W. Benjamin's work in English.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations