ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Human Resources

“TROCANDO O PNEU COM O CARRO ANDANDO”

English translation: Hit the ground running


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:“TROCAR O PNEU COM O CARRO ANDANDO”
English translation:Hit the ground running
Entered by: Marcelo Dalpasquale
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:56 Jan 24, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Science - Human Resources / planejamento urbano
Portuguese term or phrase: “TROCANDO O PNEU COM O CARRO ANDANDO”
“TROCANDO O PNEU COM O CARRO ANDANDO”

A expressão é usada para falar sobre habilidade de lidar com ações de curto e o longo prazo ao mesmo tempo, tarefa que exige capacidade de gestão acurada, disciplina, e capacidade de seleção e montagem de uma equipe altamente capacitada.
Maria Cristina Vasconcelos
Brazil
Local time: 03:16
Hit the ground running
Explanation:
Creio que "hit the ground running" é a expressão mais próxima ao que você busca. Dá a entender que a pessoa vai "take charge" e lidar com os desafios imediatamente, sem demora. Existe até mesmo uma empresa de consultoria de RH com este nome: http://www.hitthegroundrunning.com/
Selected response from:

Marcelo Dalpasquale
Local time: 03:16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Hit the ground running
Marcelo Dalpasquale
4 +1Changing the tire while the car is moving . . .
David Drysdale


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Changing the tire while the car is moving . . .


Explanation:
Suggestion:

Changing the tire while the car is moving . . .

David Drysdale
United States
Local time: 00:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luiz Vasconcelos
8 hrs

neutral  Daniel Tavares: Isn't there an equivalent expression in English?
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Hit the ground running


Explanation:
Creio que "hit the ground running" é a expressão mais próxima ao que você busca. Dá a entender que a pessoa vai "take charge" e lidar com os desafios imediatamente, sem demora. Existe até mesmo uma empresa de consultoria de RH com este nome: http://www.hitthegroundrunning.com/


    Reference: http://bankloansandrates.com/2012/01/09/richard-cordray-hits...
    Reference: http://newsinfo.iu.edu/news/page/normal/9488.html
Marcelo Dalpasquale
Local time: 03:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emma Ashfield - MCIL: Brilliant! I was trying really hard to think what it was in English and you've got it :-)
10 days
  -> thank you!

agree  Hitalo Santos
22 days
  -> thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21 - Changes made by Marcelo Dalpasquale:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: