ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Idioms / Maxims / Sayings

é a nossa praia

English translation: culture is our middle name


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:41 Oct 25, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
Portuguese term or phrase: é a nossa praia
Good evening all!

I need a synomyn expression for the portuguese idomatic expression 'é a nossa praia'.
The context in which it is inserted is a saying used to express that culture is the strongest feature of the city of São Paulo, which comes like 'Cultura é a nossa praia.'

I appreciate all the help.
TNX
sheinoue
Local time: 03:18
English translation:culture is our middle name
Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-10-25 00:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. we are the epitome of culture (and there's another option)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-10-25 01:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

culture is where we put our beach

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-10-25 01:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

niggles a bit at Rio and with a wee bit of poetic license...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-10-25 01:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

or how about; culture is our sandy strip

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-10-25 01:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

to keep the niggling going
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 03:18
Grading comment
Tnx a lot for all the brainstorming suggestions... It did really help me out.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7...is our thing.
Sheila Gomes
4 +3Culture: it's our thing.
Lindsay Spratt
5culture is us
airmailrpl
4 +1culture is our middle name
David Hollywood
4 +1... is our cup o' teaBeta Cummins
3Culture: (it's) what we do bestSophie Paterson
3is our specialty
Clauwolf
3Culture. It's what we do.
T o b i a s


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
... is our cup o' tea


Explanation:
Plain and simple,
what we do/know best, our preference.

Beta Cummins
United States
Local time: 02:18
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Katarina Peters
8 mins
  -> Thank you, Katarina!

neutral  Lindsay Spratt: This expression sounds more natural to me in the negative.
20 mins
  -> Thank you, Lindsay. I am used to hearing/applying it both ways. Thanks for your comment, nonetheless.

agree  Adriana Martins Vieira Querino
9 hrs

disagree  Jefferson D Boyles, ELS: "It's my/our cup of tea" means that it's what I/we like - not what we specialize in.
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
...is our thing.


Explanation:
Suggestion.

Sheila Gomes
Brazil
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Notes to answerer
Asker: Thank you! I really appreciate all the help.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
13 mins

agree  Claudio Mazotti
6 hrs

agree  Douglas Bissell: often used in the negative "It's just not my thing"
7 hrs

agree  Nicole Rodrigues
9 hrs

neutral  Jefferson D Boyles, ELS: This seems a bit TOO slangy for the context . . .
10 hrs

agree  Flavia Martins dos Santos
11 hrs

agree  Valmir Martins
13 hrs

agree  katiadegennaro
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
culture is our middle name


Explanation:
:)

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2011-10-25 00:46:28 GMT)
--------------------------------------------------

i.e. we are the epitome of culture (and there's another option)

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2011-10-25 01:18:31 GMT)
--------------------------------------------------

culture is where we put our beach

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2011-10-25 01:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

niggles a bit at Rio and with a wee bit of poetic license...

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-10-25 01:20:31 GMT)
--------------------------------------------------

or how about; culture is our sandy strip

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-10-25 01:21:02 GMT)
--------------------------------------------------

to keep the niggling going

David Hollywood
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tnx a lot for all the brainstorming suggestions... It did really help me out.
Notes to answerer
Asker: I prefer 'culture is our sandy strip' better for the whole context.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jefferson D Boyles, ELS
10 hrs
  -> thanks Jefferson :)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Culture: it's our thing.


Explanation:
I think this is hard to translate because it's a play on words. 'E a minha praia' is obviously an idiomatic expression in Portuguese meaning 'it's what I like', 'it's what I'm into', but in this case I think it's also referring to the rivalry between Rio and São Paulo: Rio has its beaches, São Paulo city doesn't, but does have more culture to offer. I think it's very hard to get both of these ideas in a translation, but maybe somebody will think of a way.

My suggestion includes the idea that São Paulo is the best city for culture by using 'our thing', as though no other city compares.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2011-10-25 01:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

Another idea might be "Culture, it's right up our street". This is both an idiom meaning, 'it's just what I like' and also plays on the fact that São Paulo is a city.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-10-25 01:46:29 GMT)
--------------------------------------------------

Another thought: 'Who needs beaches with culture like ours?' to try and get more of a flavour of the original.

Lindsay Spratt
Local time: 03:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Definitely, you got the concept... That's why it's so hard to translate the whole content and context. Although I appreciate your help and suggestions. TNX a lot!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Paula Borges
51 mins
  -> Thanks, Paula! :)

agree  Lais Leite: due to your very good explanations... ;) "pegastes o espírito da coisa"
17 hrs
  -> Thanks, Lais! That's kind of you :)

agree  Tracy Miyake: I agree entirely with your reasoning, Lindsay. However, i've never heard "it's up our street"- i've only heard "it's right up my alley" but, unfortunately, the image of alleys is probably not what the tourist board client was looking for!!! rs
1 day11 hrs
  -> Thanks, Tracy! No, alley sounds a bit seedy! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
is our specialty


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
culture is us


Explanation:
é a nossa praia => culture is us

Preparing Ourselves for Freedom: Culture and the ANC ...
www.jstor.org/stable/1146119
Culture is us, it is who we are, how we see ourselves and the vision we have of ... not the case-culture is us, and we are people, not things waiting to be put into ...

Art is a passion, Culture is us. Help build an Arts & Culture ...
www.refresheverything.ca/kettleandstonypoint
Vote for the most refreshing ideas to win Pepsi Refresh Project grants for Arts and Culture.

21 Definitions Of Culture In One Word From Cross-Cultural Twitter ...
www.cindyking.biz/21-definitions-of-culture-in-one-word/ Culture is infrastructure – @tdebaillon; Culture is communication – @DR4Ward; Culture is awareness – @XCulture; Culture is us – @jackyan ...

Culture, Pedagogy and Assessment: A View from the Bridge
www.menninconsulting.com/resources/viewFromBridge.ppt
Culture Is Us A Challenge to the Culture of Health Care in the US. “…what is clear to me is that we cannot fix the problem by adding 32 million people to the mix ...

airmailrpl
Brazil
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 48
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Culture. It's what we do.


Explanation:


e.g.,

So why do we care so much about our culture anyway?
For one it’s what we do. Second, well, it’s all around you.
http://www.actra.ca/main/takeitpublic-we-dare-ya/

TTYU Retro: Culture is what we DO
The word "culture" sticks out to me. In almost any context where I see it, it makes me curious, and makes me want to comment.

So what is culture?

Well, whole classes have been dedicated to this topic, as you might imagine. Probably one of the first things that comes to mind is "high culture," what we mean when we say someone is "cultured." Art, music, theater, etc. The finer things in life. That's certainly one of its meanings, but it only captures the tiniest part of what culture really is.

Culture is what we do
http://talktoyouniverse.blogspot.com/2011/02/ttyu-retro-cult...

In other words, culture is formed through practices, shaped by desire for a kingdom. Culture is more a verb than it is a noun. Smith writes, “Culture is not ‘out there’; it’s what we do.”
http://johnthenry.wordpress.com/2011/10/



T o b i a s
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 10
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 day12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Culture: (it's) what we do best


Explanation:
No particular reason, just what first came to mind!

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2011-10-26 13:09:00 GMT)
--------------------------------------------------

Oh, I didn't see yours, Tobias. :) Or perhaps I did and it subliminally registered!

Sophie Paterson
Local time: 07:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: