Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Portuguese to English translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / Possible regionalism | | Portuguese term or phrase: bizunga | Source: transcription of a folk artist from Pernambuco talking about his work. His language is colorful, poetic, and often obscure. I am attempting to separate his own idioletic usage from possible regionalisms. (There are no illustrations available.)
Transcription mistake? I cannot locate this term in any dictionary.
“Essa mata tem tudo o quanto é bom, eu mostrei tanta BIZUNGA, tanto biquinho de passarinho... É uma história que vou deixando aqui, depois vão ser recolhido num museu, porque daqui dez, vinte ano a criança não vai saber se existe isso aqui... “ |
| | | English translation:black-throated mango | Explanation: sugestão:
black-throated mango = beija-flor-de-veste-preta, bizunga ("Anthracothorax nigricollis")
http://en.wikipedia.org/wiki/File:Anthracothorax_nigricollis...
= = = =
bom trabalho, e boa pesquisa!
beatriz_souza
-------------------------------------------------- Note added at 2 days22 hrs (2012-01-11 19:29:55 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
De nada, Diane, de nada... Sempre gostei de pesquisar, com ênfase em coisas digamos, não imediatamente usáveis...;o) |
| Selected response from:
transl8_2 Brazil Local time: 03:18
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |