https://www.proz.com/kudoz/portuguese-to-english/insurance/160324-negativas-de-sinistro.html

Negativas de Sinistro

English translation: Negative Claims Certificate

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Negativa de Sinistro
English translation:Negative Claims Certificate
Entered by: John Punchard

23:40 Mar 7, 2002
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / Insurance
Portuguese term or phrase: Negativas de Sinistro
O processo de Negativas de Sinistro precisa ser revisto.
John Punchard
United Kingdom
Local time: 19:22
Negative accident certificate
Explanation:
A certificate showing no accidents

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 23:46:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Hey, John:
You\'re usually the one answering these questions! :-)
Selected response from:

Theodore Fink
Local time: 14:22
Grading comment
Thanks for your answer, but claims do not refer specifically to the term accident. I will use your suggestion, but I will adapt it as "Negative Claims Certificate" and put a brief note explaining the meaning.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Negative accident certificate
Theodore Fink


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Negative accident certificate


Explanation:
A certificate showing no accidents

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-07 23:46:49 (GMT)
--------------------------------------------------

Hey, John:
You\'re usually the one answering these questions! :-)

Theodore Fink
Local time: 14:22
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 3
Grading comment
Thanks for your answer, but claims do not refer specifically to the term accident. I will use your suggestion, but I will adapt it as "Negative Claims Certificate" and put a brief note explaining the meaning.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
23 mins
  -> Obrigado, Rafaela.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: