ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Insurance

rebate profissional

English translation: occupational impairment


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:rebate profissional
English translation:occupational impairment
Entered by: Ilana Cowan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:40 Nov 13, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Insurance
Portuguese term or phrase: rebate profissional
Quanto ao rebate profissional, as sequelas resultantes sao passiveis de esforcos muito acrescidos no desempenho habitual de professora.

As to professional ........, the resulting sequelae are subject to additional extraordinary efforts to carry out the habitual function of teacher.
Sounds a bit strange?
Ilana Cowan
Australia
Local time: 16:20
occupational impairment
Explanation:
This looks like one of the heads of damages that is being claimed - the effect of the accident on ability to carry out one's occupation, or on one's job prospects
Selected response from:

Neil Crockford
Local time: 07:20
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1occupational impairmentNeil Crockford
4professional incapacity
Paula Vaz-Carreiro


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
occupational impairment


Explanation:
This looks like one of the heads of damages that is being claimed - the effect of the accident on ability to carry out one's occupation, or on one's job prospects

Neil Crockford
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
7 hrs
  -> Thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
professional incapacity


Explanation:
Ilana, I agree the Portuguese phrase is awkward and it makes for a horrible translation :-)
I'd change it around a bit (see below). As regards your actual question, I found this definition:

Rebate profissional: corresponde ao rebate da incapacidade permanente geral no
exercício da actividade profissional da vítima à data do evento e/ou à data da perícia.
Podem verificar-se as seguintes situações relativamente ao estado sequelar: a) compatível
com o exercício da actividade profissional;**** b) compatível com o exercício da actividade
profissional mas implicando esforços suplementares no exercício da actividade
profissional;**** c) impeditivo do exercício da actividade profissional, sendo no entanto
compatível com outras profissões na área da sua preparação técnico-profissional; d)
impeditivo do exercício da actividade profissional, bem assim de qualquer outra dentro da
área da sua preparação técnico-profissional.

from:
[PDF] CLINICA MÉDICO-LEGAL
Formato do ficheiro: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
“rebate profissional”. No que se refere à terceira alínea do artigo em apreço, a questão da definição de “doença. particularmente dolorosa” poderá ser ...
medicina.med.up.pt/legal/ClinicaML.pdf

I can't be sure of the exact term (if there is one) for "rebate profissional" but I found references to "professional incapacity" which seems to fit well.
HTH

As regards professional incapacity, the resulting sequelae are susceptible of causing greatly increased efforts in the exercise of the usual duties of a teacher.



Paula Vaz-Carreiro
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thank you for your thorough reply and for translating the whole sentence. You did a good job! I ended up using occupational impairment instead as I only got your reply after I finished the job. But thank you so much!

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 16, 2007 - Changes made by Ilana Cowan:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: