ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Insurance

colocado

English translation: in place


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:colocado
English translation:in place
Entered by: Lilian Magalhães
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:41 Apr 7, 2009
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / resseguro
Portuguese term or phrase: colocado
Subjetividades dos ressegurados
informamos a posiçao de colocaçao da data x a y
faixa colocado falta
1os 50,000 97.18% integralizado
50,000 excesso de 50,000 88.50% 3.18%
Lilian Magalhães
Local time: 18:54
in place
Explanation:
from an insurance dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-07 12:28:06 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure about your table but here goes ....shortfall of layer in place
Selected response from:

Charles R. Castleberry
Brazil
Local time: 18:54
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3in place
Charles R. Castleberry


  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
in place


Explanation:
from an insurance dictionary

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-04-07 12:28:06 GMT)
--------------------------------------------------

I'm not sure about your table but here goes ....shortfall of layer in place


Charles R. Castleberry
Brazil
Local time: 18:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: mas assim num título de tabela?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Filipe: or placed
50 mins
  -> Yes, I agree with you as well. Thank you

agree  Alexandra Gouveia
1 hr
  -> Thanks

agree  Sara Silva
1 hr
  -> Thanks a bunch
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: