ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Insurance

Período de participação

English translation: coverage period


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Período de participação
English translation:coverage period
Entered by: Aoife Kennedy
Options:
- Contribute to this entry

09:57 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Portuguese term or phrase: Período de participação
Refers to an "Apólice participada", adn appears as follows:
"Se durante o Período de Vigência do Seguro ou Extensão do Período de Participação uma Sociedade ou um Segurado for notificado de quaisquer circunstâncias que podem razoavelmente criar expectativas de que uma Reclamação está a ser feita contra um Segurado, deve notificar por escrito o Segurador dessas circunstâncias em igual prazo, com todos os detalhes incluindo datas, pessoas e entidades envolvidas"
thanks in advance :)
Aoife Kennedy
United Kingdom
Local time: 17:27
coverage period
Explanation:
This is how I would interpret this sentence

If during the period of coverage of the Insurance or Coverage Extension a company or insured is notified of the existence of circumstances that could reasonably lead to an expectation that a Complaint is aboutt o be filed against the INsured...
Selected response from:

judith ryan
Brazil
Local time: 15:27
Grading comment
Hi Judith
I think you've got the right idea here. Further into the document I decided that either "participation" or "cover" would be best, as this is a group insurance scheme. Thanks :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4coverage periodjudith ryan
3term/period of co-insuranceCharles R. Castleberry


  

Answers


55 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
term/period of co-insurance


Explanation:
Hope this helps

COSSEGURO participating insurance; subscribing insurance; co-insurance
COSSEGURADORAS participating co-insurers; subscribing co-insurers

--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2009-11-05 10:56:14 GMT)
--------------------------------------------------

without the hypen

Charles R. Castleberry
Brazil
Local time: 15:27
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
coverage period


Explanation:
This is how I would interpret this sentence

If during the period of coverage of the Insurance or Coverage Extension a company or insured is notified of the existence of circumstances that could reasonably lead to an expectation that a Complaint is aboutt o be filed against the INsured...

judith ryan
Brazil
Local time: 15:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Hi Judith
I think you've got the right idea here. Further into the document I decided that either "participation" or "cover" would be best, as this is a group insurance scheme. Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: