ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Insurance

sinistro

English translation: loss/claim


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:sinistro
English translation:loss/claim
Entered by: Marlene Curtis
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:16 Feb 3, 2011
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / sinistro
Portuguese term or phrase: sinistro
Hi,

I need your help to translate this term into English: “sinistro”, related to Insurance. Thanks:

“INDENIZAÇÃO
Caracterizado o sinistro, a seguradora indenizará o segurado, até o limite da garantia desta apólice, segundo uma das formas abaixo, conforme for acordado entre ambos:

a) pagando os prejuízos causados pela inadimplência do tomador.

O pagamento da indenização, ou o início do cumprimento da obrigação, deverá ocorrer no prazo máximo de trinta dias, contados a partir da data de entrega de todos os documentos relacionados pela seguradora como necessários à caracterização e à regulação do sinistro.”

G. Vargas
Giovanni Vargas
loss/claim
Explanation:
In an insurance context.

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/insurance/11...
Selected response from:

Marlene Curtis
United States
Local time: 07:03
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2loss/claim
Marlene Curtis
5claim
MARK ROBERTSON
5damage
Ana Elisa Igel
4 +1loss
Martin Riordan
4claimjudith ryan
4disaster / accident
Jorge & Julie Soares


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
disaster / accident


Explanation:

1. (acidente) disaster; accident

Porto Editora

Jorge & Julie Soares
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
claim


Explanation:
see link


    Reference: http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do;jsessionid=9...
MARK ROBERTSON
Local time: 12:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
loss/claim


Explanation:
In an insurance context.

http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/insurance/11...

Marlene Curtis
United States
Local time: 07:03
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 111
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hugo
31 mins
  -> Grata!

agree  MariaFilomena: poderá também dizer "damage"?
14 hrs
  -> Grata! No jargão de seguros, "Loss" ou "Claim".
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
claim


Explanation:
In insurance sinistro is a claim

judith ryan
Local time: 08:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
loss


Explanation:
Este é o termo técnico em questões de seguro pelo evento que justifica indenização.
Por isso a frase "Caracterizado o sinistro...". O segurado precisa comprovar que a perda que ele sofreu, seja por qualquer motivo, é caracterizado como um "loss", ou seja, uma perda segurada, em termos do apólice.




    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Insurance
Martin Riordan
Brazil
Local time: 08:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Graciela Giordano: I work with insurance claims and this is the term I see in this context, and sometimes *incident* as well
20 hrs
  -> Thanks Maria.
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
damage


Explanation:
Nem sempre "loss" é sinistro, pois sinistro simplesmente é o "dano" causado ao veículo, e não a "perda" do veículo como um todo.

Ana Elisa Igel
Brazil
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): T o b i a s


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 17, 2011 - Changes made by Marlene Curtis:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Feb 3, 2011 - Changes made by coolbrowne:
Field (specific)Finance (general) => Insurance


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: