| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Portuguese term or phrase: | chapa de experiência | | English translation: | license (registration) plate for testing vehicles | | Entered by: | António Ribeiro |
| Options: - Contribute to this entry |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Insurance / A Policy | | Portuguese term or phrase: chapa de experiência | Brazilian Portuguese
This is an insurance policy (vehicles). The title says "Chapa de Experiência - Danos causados pelo veículo"
"...munidos da(s) chapa(s) de experiência especificadas".
Eu nao sei se isto é um certificado, uma carteira, um cadastro ou registro que leva o motorista (algum tipo de histórico??), o se é uma placa o identificacao colocada no carro.
Gostaria de saber se nos USA tem alguma coisa de parecida
Obrigada! |
| | | Selected response from: António Ribeiro Australia Local time: 21:11
| Grading comment António, obrigada, esta resposta é a que melhor "bate" no contexto
Esperanza 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence: peer agreement (net): +1 | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |