Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:50 Jul 10, 2008
Portuguese to English translations [PRO] Journalism
Portuguese term or phrase:Investigação chapa-branca
O delegado vai ouvir todos os funcionários do Palácio envolvidos no levantamento e advertiu que não fará uma investigação chapa-branca.
Explanation: I think "Investigação chapa-branca" is a Investigation to protect someone, and some interesses, political interesses;
In Portugal never listen the expression "Chapa-Branca", I think it is a Brazilian expression; After some research, I think "chapa-branca" is "our" PROPAGANDA.
I think he said the investigation will be clean, free of propaganda.
Propaganda is a way to introduce manipulated information by the politics;
There are three kinds of propaganda, white, black and grey.
White Propaganda cames from a identified source; Black Propaganda cames from a source who pretend be a friendly source but in true is from an adversary; Grey propaganda suposed cames from a neutral source but cames
from a adversary;