GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:38 Mar 25, 2007 |
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Document describing case drawn up by law firm | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Donna Sandin United States Local time: 15:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | to give it public faith; to give it full faith and credit |
| ||
4 | in good-faith public |
|
in good-faith public Explanation: http://209.85.165.104/search?q=cache:whHzV2Sj8dgJ:www.law.gm... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
to give it public faith; to give it full faith and credit Explanation: The idea is that registration with the real estate authorities will make it valid in the eyes of the public, the public can rely on it. "Public faith" and "full faith and credit" are commonly used phrases - "good" is implied |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|