GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:07 Mar 30, 2004 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: horizon United States Local time: 13:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Letter of Intent |
| ||
5 +1 | Heads of Agreement |
| ||
4 +1 | Agreement |
| ||
3 | liability commitment |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Letter of Intent Explanation: It is correct. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Agreement Explanation: or Contract |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
liability commitment Explanation: This term has a lot of possible translations, depending on your context. Letter of intent - I have never seen this but it could be correct and I'm going to add it to my personal glossary. Also this can be "recognizance" [a court situation], or a "term sheet" [international lending context] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Heads of Agreement Explanation: This is what it means: a non-binding document outlining the main issues relevant to a tentative partnership agreement. It is the draft used by lawyers when drawing up the contract. It serves as a guideline for both parties before any documents are legalized. Check at the link below. Reference: http://www.investopedia.com/terms/h/headsofagreement.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.