English translation: Terms and Conditions of the Tender Process
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:19 Feb 16, 2006
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase:Programa e Condições do Concurso
Hello. Just looking for some opinions on how best to translate this. It's basically the set of conditions and schedule for an invitation to tender. Can I just use "Schedule and Conditions of the Invitation to Tender", or is there a more established term?