ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Law: Contract(s)

Em Tempo

English translation: Note


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Em Tempo
English translation:Note
Entered by: Elizabeth Lyons
Options:
- Contribute to this entry

15:00 Mar 14, 2006Login or register (free) for more options.
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Lease Agreement
Portuguese term or phrase: Em Tempo
At the end of this lease agreement, there is a final clause that precedes the final paragraph "E assim justos e contratados...". The heading for this clause is "Em Tempo". I've seen "em tempo" translated as "PS" in English, but that seems too informal for a contract. What can I use?
John Milan
United States
Local time: 14:05
Note
Explanation:
This is what I would use instead of P.S., for this. Boa sorte.
Selected response from:

Elizabeth Lyons
United States
Local time: 11:05
Grading comment
Perfect. Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5Note
Elizabeth Lyons


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Note


Explanation:
This is what I would use instead of P.S., for this. Boa sorte.

Elizabeth Lyons
United States
Local time: 11:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Perfect. Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosemary Polato
6 mins
  -> Oi, Rosemary, grata : )

agree  Marian Greenfield: yes, p.s. isn't quiite appropriate for any legal doc...
16 mins
  -> Hi Marian, thank you : )

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
27 mins
  -> Thank you, Patricia : )

agree  tania nogueira
5 hrs
  -> Agradeço Tania : )

agree  rhandler
8 hrs
  -> Hi r! Obrigada : ).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: