KudoZ home » Portuguese to English » Law: Contract(s)

Valor da fatura, no sentido de quanto ganhou

English translation: invoicing amount

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Valor da fatura, no sentido de quanto ganhou
English translation:invoicing amount
Entered by: Maria José Tavares
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:07 Aug 29, 2008
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Portuguese term or phrase: Valor da fatura, no sentido de quanto ganhou
Valor da fatura
10% (dez por cento) sobre o valor da fatura
Não sei se seria correto dizer invoice, já que não se refere a fatura no sentido do que se foi pago, mas sim quanto a empresa tal "faturou" por mês, a multa será aplicada sobre o valor do faturamento.
Cassandra Rodrigues
invoicing amount
Explanation:
creio que se refere ao valor da facturação e não de uma só factura
Selected response from:

Maria José Tavares
Portugal
Local time: 22:38
Grading comment
Obrigada!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7invoicing amountMaria José Tavares
4 +1invoice value
Luis Gomes


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
invoicing amount


Explanation:
creio que se refere ao valor da facturação e não de uma só factura

Maria José Tavares
Portugal
Local time: 22:38
Works in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 44
Grading comment
Obrigada!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
47 mins
  -> obrigada Humberto e bom fim de semana

agree  Jose Vidigal: invoiced amount
1 hr
  -> Obrigada José e um bom fim de semana

agree  Joon Oh
1 hr
  -> Obrigada Joon e bom fim de semana

agree  Marlene Curtis
2 hrs
  -> Obrigada Marlene e bom fim de semana

agree  rhandler
4 hrs
  -> Obrigada Ralph e um bom fim de semana

agree  Flavia Martins dos Santos
7 hrs
  -> Obrigada Flávia e um bom fim de semana

agree  Alyson Steele Weickert, Ph.D.
1 day10 hrs
  -> Obrigada Alyson e bom domingo
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Valor da fatura
invoice value


Explanation:
10% of invoice value

Example sentence(s):
  • In order to determine whether the threshold set by a Member State in accordance with the third indent of the second subparagraph of Article 15(2) of Directive 77/388/EEC has been exceeded, the calculation shall be based on the invoice value.
  • Para determinar se foi excedido o limiar fixado por um Estado-Membro nos termos do artigo 15.o, ponto 2, segundo parágrafo, terceiro travessão, da Directiva 77/388/CEE, o cálculo é feito com base no valor da factura.

    Reference: http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=en&lng1=en,...
Luis Gomes
Local time: 22:38
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Humberto Ribas
47 mins
  -> Obrigado, Humberto!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 31, 2008 - Changes made by Maria José Tavares:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Aug 29, 2008:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search