ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Law: Contract(s)

Fica eleito o Fórum da Comarca Municipal de

English translation: see explanation


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Fica eleito o Fórum da Comarca Municipal de
English translation:see explanation
Entered by: Lilian Magalhães
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:52 Jan 10, 2012
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato de serviços, do
Portuguese term or phrase: Fica eleito o Fórum da Comarca Municipal de
Fica eleito o Fórum da Comarca Municipal de SSS, Estado do Rio de Janeiro, que será o único competente para dirimir as questões decorrentes do presente CONTRATO ou de sua execução, com renúncia expressa de qualquer outro, por mais privilegiado que seja.
Lilian Magalhães
Local time: 08:05
see explanation
Explanation:
TRANSLATION: The Court of the XXXX Municipal Judicial District, in the State of Rio de Janeiro, shall have exclusive jurisdiction with regard to all matters arising from this CONTRACT, or with regard to the performance hereof.
Selected response from:

MARK ROBERTSON
Local time: 12:05
Grading comment
thanls
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2see explanation
MARK ROBERTSON
4The Court in the judicial district of XXX was chosenGeorgia Morgan
3 -1The place of assembly of the county judicature was elected
Gad Kohenov


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
The Court in the judicial district of XXX was chosen


Explanation:
HIH

Georgia Morgan
Local time: 08:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
The place of assembly of the county judicature was elected


Explanation:
A suggestion.

Gad Kohenov
Local time: 14:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in HebrewHebrew
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Lincoln Silveira: Not the usual formula found in briefs and other documents such as agreements.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
see explanation


Explanation:
TRANSLATION: The Court of the XXXX Municipal Judicial District, in the State of Rio de Janeiro, shall have exclusive jurisdiction with regard to all matters arising from this CONTRACT, or with regard to the performance hereof.

MARK ROBERTSON
Local time: 12:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 283
Grading comment
thanls

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniel Tavares
1 hr

agree  Lincoln Silveira: That's the usual formula. One might include: "All other jurisdictions being hereby expressly waived as privileged as they are."
2 hrs
  -> I excluded it because the phase is redundant. Exclusive is exclusive tout court.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: