Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / contrato social | | Portuguese term or phrase: peita | | Os administradores declaram sob as penas de lei que não estão impedidos de exercerem a administração da Sociedade, por lei especial, ou em virtude de condenação criminal, ou por se encontrarem sob os efeitos dela, a pena que vede, ainda que temporariamente, o acesso a cargos públicos, ou por crime falimentar de prevaricação, peita, ou suborno, concussão, peculato, ou contra a economia popular, contra o sistema financeiro nacional, contra as normas de defesa de concorrência, contra as relações de consumo, fé pública, ou a propriedade. |
| | | graft | Explanation: peita ou suborno = graft or bribery
In case you find this construction somewhere in your document :)
peita
s. f.
1. Dádiva para subornar; suborno.
2. [Antigo] Tributo que pagavam os que não eram fidalgos.
graft2
graft2
n 1 corrupção, suborno. 2 dinheiro ganho por politicagem. 3 esforço, trabalho duro, labuta. • vt+vi 1 coll mourejar. 2 Amer ganhar dinheiro por politicagem. 3 sl dar ou receber suborno.
|
| Selected response from:
Walter Moura Brazil Local time: 08:06
| Grading comment thanks 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence: peer agreement (net): +1 bribe
Explanation: É isso.
-------------------------------------------------- Note added at 53 mins (2012-01-12 19:16:34 GMT) --------------------------------------------------
De acordo com o Dicionário Jurídico de Maria Chaves de Mello:
Peita: Bribery (suborno ou corrupção de um servidor público)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2012-01-12 19:24:14 GMT) --------------------------------------------------
De acordo com Noronha:
Graft: - prevaricação, tráfico de influência, corrupção; suborno
| | | Notes to answerer
Asker: so, peita = suborno, right?
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |