ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Portuguese to English » Law: Contract(s)

ampliação da disputa

English translation: to increase competition (between participants)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:ampliação da disputa
English translation:to increase competition (between participants)
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Jan 25, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-29 10:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Tender Specification
Portuguese term or phrase: ampliação da disputa
As normas que disciplinam este pregão serão sempre interpretadas em favor da ampliação da disputa.

Does this really mean:

The provisions governing this tender procedure shall always be construed in such a way as to extend the dispute?

Or does is perhaps mean:
The provisions governing this tender procedure shall always be construed with a view to ensuring the participation of the maximum number of bidders.
MARK ROBERTSON
Local time: 12:06
to increase competition (between participants)
Explanation:
Dec. 3.555/2000 “Art. 4º - Parágrafo único. As normas disciplinadoras da licitação serão sempre interpretadas em favor da ampliação da disputa entre os interessados, desde que não comprometa o interesse da Administração, a finalidade e a segurança da contratação.”

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-01-25 18:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is open to interpretation as more competition in the two senses: (1) to attract more bidders, and (2) to encourage each to offer their best bid.
Selected response from:

Martin Riordan
Brazil
Local time: 08:06
Grading comment
Thank you Martin
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1to increase competition (between participants)
Martin Riordan


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to increase competition (between participants)


Explanation:
Dec. 3.555/2000 “Art. 4º - Parágrafo único. As normas disciplinadoras da licitação serão sempre interpretadas em favor da ampliação da disputa entre os interessados, desde que não comprometa o interesse da Administração, a finalidade e a segurança da contratação.”

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2012-01-25 18:48:21 GMT)
--------------------------------------------------

I think this is open to interpretation as more competition in the two senses: (1) to attract more bidders, and (2) to encourage each to offer their best bid.


    Reference: http://www.boletimjuridico.com.br/doutrina/texto.asp?id=1116
Martin Riordan
Brazil
Local time: 08:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 118
Grading comment
Thank you Martin
Notes to answerer
Asker: Thanks Martin. That's what it had to be to make any sense, but I was not 100% sure.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ivan Rocha
2 hrs
  -> Thanks, Ivan!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: