KudoZ home » Portuguese to English » Law (general)

de forma livre ou vinculada

English translation: either spontaneously or bound to,...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:34 Nov 6, 2007
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: de forma livre ou vinculada
Comércio bancário em geral, incluindo as operações
cambiais, a gestão de fundos de investimento mobiliário e
imobiliário, a emissão, por conta própria ou alheia, de títulos de
crédito negociáveis, a gestão de patrimónios, de forma livre ou
vinculada, a prestação de serviços de aconselhamento
Fiona N�voa
Local time: 18:58
English translation:either spontaneously or bound to,...
Selected response from:

Local time: 14:58
Grading comment
thanks a lot
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
3 +4either spontaneously or bound to,...



15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
either spontaneously or bound to,...


Local time: 14:58
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 237
Grading comment
thanks a lot

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler
55 mins
  -> thanks

agree  Denise Miranda
1 hr
  -> thanks

agree  Humberto Ribas
2 hrs
  -> thanks

agree  LiaBarros
4 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search