GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:04 Aug 26, 2008 |
Portuguese to English translations [Non-PRO] Law (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Joon Oh Brazil Local time: 08:14 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | 1 Municipal District and County(Judicature) of Vitoria de Santo Antao |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
| |||
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
1 Municipal District and County(Judicature) of Vitoria de Santo Antao Explanation: mu.ni.cí.pio sm 1 municipality: municipal district, urban community. 2 city council. co.mar.ca sf 1 bras judiciary district of a state, judicature. 2 county. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
16 mins |
Reference Reference information: município (m) n. city, county comarca n. county, region, district |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
1 hr |
Reference Reference information: Municipality = municipalidade, administração municipal, inclusive a câmara de vereadores. Não confundir com a delimitação política-geográfica do município. Judicial District está mais para Comarca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.