ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Portuguese to English » Law (general)

Por ser verdade é lavrado este certificado que vou assinar.

English translation: In witness whereof, this certificate has been issued, which I shall sign


17:32 Nov 3, 2009Login or register (free) for more options.
Portuguese to English translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
Portuguese term or phrase: Por ser verdade é lavrado este certificado que vou assinar.
For being true, is drawn this certificate that I’m going to sign.

Qual a tradução mais correcta para o termo "lavrado"?
"filed", "drawn", ou outra?
Muito obrigado
julio_s_p
English translation:In witness whereof, this certificate has been issued, which I shall sign
Explanation:
my suggestion.
Issue or draw, both are correct, in my opinion
Selected response from:

Maria C Dias
Portugal
Local time: 19:41
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2In witness whereof, this certificate has been issued, which I shall sign
Maria C Dias


Discussion entries: 1





  

Answers


16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
In witness whereof, this certificate has been issued, which I shall sign


Explanation:
my suggestion.
Issue or draw, both are correct, in my opinion


Maria C Dias
Portugal
Local time: 19:41
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carla Selyer
4 hrs
  -> Obrigada, Carla.

agree  · george ·
2 days8 hrs
  -> Obrigada, Solarstone
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: