Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Portuguese to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Portuguese term or phrase: "Reputa-se" "atentas as exigências" | | Rep0uta-se como suficiente e adequada a prestação de TIR, já efectuada a fls. 209, atentas as exigências cautelares dos autos ... |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
18 mins confidence:  peer agreement (net): +1 considered as sufficient / after observing the precautionary demands /measures
Explanation: Babylon Portuguese-English
reputar
v. have, repute
Babylon Portuguese-English
atentar
v. pay attention, notice; see, view, observe; ponder, reflect, consider; commit, execute; attack, assail
See: Alcaraz Varo - Hughes - Diccionario de Términos Jurídicos
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |